Katsu Katsu (かつかつ)
Oct 5, 2017 10:21
Now I am falling into a state called "katsu katsu" (かつかつ).
"Katsu katsu" represents a state that someone is barely keeping a certain condition, or a state that someone can't afford anything.
It is said that this term was born by repeating the old Japanese word "katsu" (かつ), which means "narrowly" or "barely."
You can use it something like "Schedule ga katsu katsu da" (スケジュールがかつかつだ - I have a tight schedule) or "Katsu katsu no seikatsu wo okuru" (かつかつの生活を送る - I'm living hand to mouth).
If you want to mean the opposite meaning of "katsu katsu," you can use "yoyu ga aru" (余裕がある - having the luxury) or "yutori ga aru" (ゆとりがある - having enough leeway).
"Katsu katsu" represents a state that someone is barely keeping a certain condition, or a state that someone can't afford anything.
It is said that this term was born by repeating the old Japanese word "katsu" (かつ), which means "narrowly" or "barely."
You can use it something like "Schedule ga katsu katsu da" (スケジュールがかつかつだ - I have a tight schedule) or "Katsu katsu no seikatsu wo okuru" (かつかつの生活を送る - I'm living hand to mouth).
If you want to mean the opposite meaning of "katsu katsu," you can use "yoyu ga aru" (余裕がある - having the luxury) or "yutori ga aru" (ゆとりがある - having enough leeway).
かつかつ
今、私は「かつかつ」な状態です。
「かつかつ」とは、ある状態をかろうじて保っているさまや、金銭的に余裕がない状態を表す言葉です。
この言葉は、「辛うじて」を意味する古語「かつ」が2つ重なってできたものだとされています。
「スケジュールがかつかつだ」や「かつかつの生活をおくる」などのように使います。
「かつかつ」の反対の意味を表したい場合は、「余裕がある」「ゆとりがある」のような表現を用います。
今、私は「かつかつ」な状態です。
「かつかつ」とは、ある状態をかろうじて保っているさまや、金銭的に余裕がない状態を表す言葉です。
この言葉は、「辛うじて」を意味する古語「かつ」が2つ重なってできたものだとされています。
「スケジュールがかつかつだ」や「かつかつの生活をおくる」などのように使います。
「かつかつ」の反対の意味を表したい場合は、「余裕がある」「ゆとりがある」のような表現を用います。
No. 1 Braingrid's correction
- Katsu Katsu (かつかつ)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Now I am falling into a state called "katsu katsu" (かつかつ).
- I am now falling into a state called "katsu katsu" (かつかつ).
- "Katsu katsu" represents a state that someone is barely keeping a certain condition, or a state that someone can't afford anything.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- It is said that this term was born by repeating the old Japanese word "katsu" (かつ), which means "narrowly" or "barely."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- You can use it something like "Schedule ga katsu katsu da" (スケジュールがかつかつだ - I have a tight schedule) or "Katsu katsu no seikatsu wo okuru" (かつかつの生活を送る - I'm living hand to mouth).
- You can use it to say something like "Schedule ga katsu katsu da" (スケジュールがかつかつだ - I have a tight schedule) or "Katsu katsu no seikatsu wo okuru" (かつかつの生活を送る - I'm living from hand to mouth).
- If you want to mean the opposite meaning of "katsu katsu," you can use "yoyu ga aru" (余裕がある - having the luxury) or "yutori ga aru" (ゆとりがある - having enough leeway).
- If you want to say something is the opposite meaning of "katsu katsu," you can use "yoyu ga aru" (余裕がある - having the luxury) or "yutori ga aru" (ゆとりがある - having enough leeway).
Good job on your English! I hope you stay well.
Toru
Thank you so much for correcting my post! (^^)
Thank you so much for correcting my post! (^^)